Title: Ash
Author: Malinda Lo
Publisher: Little Brown
Rating: WORTHY!
I picked up the two Malinda Lo novels, this one and the prequel, Huntress because I'd read somewhere (I forget where, now) that Lo is a strong voice for feminism. She's also a lesbian, which might make for another interesting perspective on her writing, and as long as we don't confuse lesbian with "feminist" (the two are not the same set after all) I think we have we should have a cool read here - at least I hope we do!
I have to confess, though, that I don't see any overt feminist influence on this story at this point; that is to say that I don't so far see how the story is any different from how it would have been had it been written by any other author, lesbian or straight, male or female. Maybe there won't be any, or maybe it will be too subtle for me to see it, but if that's the case, then I fail to see how she garnered for herself the reputation for being a feminist author. Or maybe that rep came out of pure invention like so much in the popular press does these days! We'll see. it really makes no difference as long as we get a good story out of it, after all. That's what we're looking for when we read, are we not?
To her credit, at least Lo has no problem calling fairies fairies, which is nice. I hate it when authors try to hide the fairy-esque-ness of their writing by calling them "fae" - like they're so mortified to be writing about fairies that they're willing to do anything, no matter how obvious, to cover their embarrassment!
So Aisling (pronounced Ashling or Ash for short) begins with Ash losing her mother, and her father disappearing on business and coming back with a wife and two children; then her father dies. Lady Isobel blames Ash for her financial position: if her father had been better with his money, she claims (not that I necessarily believe her!), she would not have to be scrimping, and firing the maid and having Ash take her place! Way to justify slavery!
But Ash has an out, of a kind: she's entranced by fairy stories and by the real possibility of meeting fairies in the forest, which she does, and one in particular, named Sidhean (but pronounced Sheen!). I have to say a word about these pronunciations! There's no guide to the pronunciation in the novel (at least not when the name is first given). These names, for reasons unknown, are evidently Irish, in the cliched tradition of fairy-folk being Celtic, no doubt, but the Irish name has a version which starts with 'Ash' so why go the pretentious route instead of calling her Ashlinn?
This business of translation from a foreign tongue is a pet peeve of mine. The Chinese "alphabet", for example, bears no relationship whatsoever to the English one, so why not spell Chinese names phonetically instead of the bizarre translation we do get, whereby for example, 'Xiao' is supposed to be pronounced '(H)see-ow' (or something similar)?
It's the same with the Celtic language. That's a lot closer to English than is Chinese, but it's still notably foreign. Unless the fairy wrote his name down for Ash to read it before he pronounced it, there's no way she would know that the spelling of it wasn't phonetic! All too many writers make this mistake with pronunciations of obscure names. But I admit it's a fine line between trying to make something sound exotic or different, and going overboard, so let's move on before I have a hoard of irate Irish and Chinese on my tail. (Now I'm thinking of a scene from the Mel Brooks movie Blazing Saddles but let's not go there!)
So Ash gets into the relaxing habit of walking on the forest and eventually Sidhean begins walking with her, except for one period where he goes off in a huff and she doesn't see him for two weeks. Inexplicably, she starts falling for him! I say that because he's described as looking like a thinly-skinned skeleton! Perhaps his fairy power is overwhelming her; however, despite repeated warnings of the fairy people's evil intentions, no one harms her and Sidhean seems commendably interested in seeing that she gets home safely - even to the point of taking her on his horse on one occasion. But like Neo in The Matrix, the fairies are apparently waiting for something.
Ash herself has to leave the area next, because she's to accompany Isobel and her eldest daughter (as her maid!) to the capital to go to the Royal Ball (those royal balls are huge!). Once the family is dressed and off to the event, Ash's friend, a fellow maid called Gwen (no exotic names for anyone other than Ash and Sidhean, sorry!) chivvies Ash to hurry up so she can attend the peasant "ball" which is held in the village square. Everyone is supposed to costume up, and Ash dresses as a boy. I don't doubt that's going to play a part in some misunderstanding or other down the road (or more likely, in the town square). Is the Royal prince going to play hooky and attend the peasant ball instead of the palatial one? We'll see how predictable that is!
The answer was no, no, no, and no! The story was even better than my abysmal predictions. Ash sees Kaisa (kay-sa) the leader of the royal hunt, and encounters her on other occasions until the two of them become acquainted and begin spending significant time together. Kaisa invites her on the hunt and Ash has to make an expensive bargain with Sidhean so that he can wangle her into a position to attend the hunt and the ball. She has a wonderful time. I was a bit disappointed in Ash when she made the deal, Sidhean said the price was that Ash would be his, and she failed to ask him exactly what that meant! But aside from that, her conduct was exemplary.
So She also attends the big masquerade, and is asked to dance by the Prince, without her realizing who he was to begin with, but when she does, she sneaks away to visit with Kaisa and they spend time together, as indeed they do at the next dance (which is actually rather reminiscent of the one in Cinder, except that Lo wrote it first, and wrote it better). In this occasion, they pretty much confess their love for one another, but Ash reveals that she has a debt she must pay, and while she will do her best to return to Kaisa, she cannot promise anything. Ash returns to Sidhean and flatly tells him that she will offer him only one night and then their deal is over, and Sidhean amazingly agrees. The next morning, Ash returns to the palace and to Kaisa's arms.
Yeah, I kinda blew off the details at the end there, didn't I?! But this was because this was one of the easiest books I've ever read and I rather lost it and became completely immersed in the novel for the last half of it (Essentially, 'Part 2 - The Huntress'). The story drew me right in and pulled me almost helplessly along, and it had an immensely satisfying ending. So yes, I highly recommend this, and I'm so grateful to Malinda Lo for providing me with such a great novel after having had so many dissatisfying ones of late. Now I'm anxious to get started on Huntress in the desperate and nervous hope that it will be equally satisfying!