Continuing the international theme from the last review, There is over 20 Lulu-Grenadine books for children written by this slightly crazed-looking female author. This is the first I ever encountered her, and it was appropriately in French. I have only high-school French and most of that is forgotten, but I had enough to guess at what was being said and it was entertaining. I didn't know the word 'Cauchemars' but it became obvious that it means nightmare, of which a literal translation from English would be jument de nuit, except that the 'mare' in nightmare has nothing to do with a female horse, but is derived from an ancient European word related to oppressive feelings. So no more horses of the night! LOL! I have no idea what cauchemar actually means if translated literally.
In the story, this young girl, Lulu-Grenadine (that latter word meaning pomegranate) has a nightmare of little white dark-eyed ghosties floating around in her room, but eventually realizes they're nothing but her wild imagination. The book is entertaining and educational, usefully advising children that there really aren't any ghosts, and that an active imagination can be put to better uses than keeping you awake at night! I commend this book even though it needs no mending, except to maybe have it in the English version for better clarity for us English-speakers!