I love the Welsh accent and I enjoyed listening to the reader, Marisa Calin's understated voice in this audiobook, but no matter how sweet her voice was, and it was honeyed, it couldn't make up for a ponderous plot that seemed to be going nowhere even during those rare times when it was actually moving. I was quite engrossed in the story to begin with, but by the time I got halfway through and still nothing really interesting was happening, I couldn't stand the lethargy and inertia anymore, and I ditched the book in favor of something that actually interested me.
So, the story! Tilda Fordwells is an albino woman (why, we never get to learn - maybe just to make her stand out?) who is somehow tied to another albino witch and seer who lived in this same area of Wales in the tenth(?) century. The story is told in two pieces - third person present: Tilda Fordwells, and first person present, but in the past: Seren Arianaidd. To me this is annoying, although for the sake of enjoying this story I let it slide, but to me it seems wrong. I am not a fan of first person at all, but the Tilda story, if the author had to do this, should have been the first person present, and the Seren part should have been in third person past. It made no sense, ass-backwards as it was.
Tilda moves into a home she was going to share with her husband, but he died in a vehicle accident a year prior to the story beginning. Tilda starts having visions of an ancient people and a ghoulish presence. Meanwhile, there's an archaeological dig going on over on this island in the middle of the lake nearby where she lives, and a grave is uncovered with two bodies. It seems obvious who the bodies are: Seren's rival for the Prince's love, named Wenna (spelling uncertain - audiobook!) and her scheming brother, and Princess Wenna who is now out for revenge on Seren's modern ancestor, which was a bit unoriginal and pathetic, and the haunting part of the story made little sense.
The real problem though, was the Quaalude pacing of the story and the endless repetitive detail. We were treated to Tilda and Seren's every random thought and mundane action like it was some miraculous event worth witnessing and deliberating over repeatedly. No, it wasn't, and what was a minor irritation to begin with became a serious impediment to focusing on the story.
After listening to half of this novel, carried largely by Calin's voice and barely at all by the story, I reached a point where I simply didn't care what became of any of these people and ditched it. I could listen to Calin forever, but not if she's reading this stuff! I started re-watching Torchwood for my Welsh accent fix and the truth is I like Gwen Cooper far more than ever I could like Seren or Tilda!