Showing posts with label Adan Jerreat-Poole. Show all posts
Showing posts with label Adan Jerreat-Poole. Show all posts

Monday, May 11, 2020

The Girl of Hawthorn and Glass by Adan Jerreat-Poole


Rating: WORTHY!

From an advance review copy for which I thank the publisher.

Adan Jerreat-Poole is, I believe, Canadian which may account for some of her "English" spellings of words in this novel - words like 'sombre' and 'glamours'. This shows my ignorance because I'd always thought that Canadians used American spellings. However, it's always good to read outside of one's comfort zone, especially since far too many novels published in the USA seem to take the position that it's the only country in the world and nothing of interest happens anywhere else! I beg to differ!

I liked this novel because it was operating outside the box and far from the beaten path. Far too many novels play it safe - clone someone else's work and turn it into a trilogy. I blame publishers for pushing this boring approach and writers for kow-towing to it. I love the ones which don't comply!

The story here is that Eli (not sure how it's pronounced: E-lie? Ellie?) is less of a person than an object - an assassin 'robot' almost, constructed by witches out of organic bits and inorganic bobs. She can pass through the vortex between the witches' world and the human world, and her 'job' is to take out ghosts. And I don't mean date them!

These ghosts are not the incorporeal remains of a dead human. They're wispy beings which are almost zombie-like in some respects, and which typically occupy a human body. They can't be seen by humans, and the witch powers-that-be detest them. Eli's maker, a witch who is growing in power and influence, hands out her assignments proudly because Eli is the best assassin. She has seven special knives that help her do her work to perfection, and she has never failed. Until she does. That's when things change.

It takes a while for Eli, who constantly grows and evolves throughout this story, to figure out exactly why the ghosts are a problem for the witches, and all the time she is learning and seeing her world in very broader strokes. She discovers she's in a much different world from the one she'd thought she was in. In pursuing her last assassination - the one mission that's doomed to fail - Eli encounters two people: Tav, a non-binary person who is a biker, and Cam, a gay cab driver. These two become close to her - the first people in the human world she's ever been drawn to.

I've seen some reviews of this novel that praise it for including genderqueer characters, but in some ways it's rather overdone here. It's not a problem that they're included, but that they risk overwhelming the story to the exclusion of all others. At times it starts to feel like there are only gender-queer people in this world.

To me, the way to fix a problem where the pendulum has been pushed too far and for too long in one direction isn't to push it forcibly and equally back in the opposite direction, but to weld it firmly in the middle so no one is cruelly excluded or artificially included ever again. As it happens, in this story it wasn't too intrusive despite Eli being apparently non-cis as well. Perhaps I didn't mind so much because I really liked Eli as a character. She's definitely one of my strong-female character icons.

I enjoyed the story and read it quickly. I liked the originality. I enjoyed the different take on witches and ghosts and the magnificent world-building. This was a tour-de-force of inventive thinking outside the box and it was a most welcome read. There were some technical issues no doubt caused by Amazon's crappy Kindle conversion process. I'm not the kind of reviewer who gets to read a hardback print version, so I got the e-version and there was the trademark Kindle mangling in evidence here.

One classic example of this is the embedding of the page header (alternating title and author on even and odd pages) right into the text, so I would read, for example: "She clenched her hands. THE GIRL OF HAWTHORN AND GLASS Took a breath in." The way I avoid this in my own published work is never to include page headers or footers (including page numbers) in the version I'm using for ebooks. I don't even use the headers in the print book version. What, is your reader going to forget what they're reading? I have a little more faith in readers than that.

The book also contained some abstract images that were included between chapters and sometimes as section separators in the text. These images were apparently broken-up and turned into Kindling by Amazon as well, although without having seen the original images, it's hard to tell. In other instances of generic Kindle mangling, the text was missing a line break between speech from different characters, so I'd read it all on one line:
"Hey, it usually works like a charm." "I'll bet." Eli rolled her eyes."

And one final observation: I'm sure that even in Canada, there's a difference between staunch and stanch. I read, "Tav staunched the bleeding" but unless Tav was making Cam bleed in a loyal and committed manner, she didn't staunch it. She stanched it. I've seen this error increasingly in YA novels and I find it sad. The error was repeated later as "one hand staunching the flow of blood." Nope! Stanching! There was one lone error in spelling that I noticed: "you will owe use a thousand glamours," which I think should have read 'us' rather than 'use'. Presumably that sort of thing will be corrected before this is published officially.

But we've all been there and I'm not going to downgrade such a stellar book for some minor issues. I thoroughly enjoyed this and I commend it as a worthy read. I look forward to the next offering from this author.